1
00:01:45,070 --> 00:01:47,230
Oh, gee, I like that. Good, good, good.
Watch me.

2
00:01:49,830 --> 00:01:50,830
Don't! Don't!

3
00:01:51,470 --> 00:01:52,470
Quiet.

4
00:01:59,930 --> 00:02:01,870
James, it's a good workplace.

5
00:02:25,930 --> 00:02:26,930
Yeah, you are good.

6
00:02:39,770 --> 00:02:40,770
Ow!

7
00:02:45,730 --> 00:02:46,730
What's wrong, baby?

8
00:02:47,950 --> 00:02:49,430
Your hair got caught on your sleeve.

9
00:02:49,830 --> 00:02:50,830
I'm sorry.

10
00:02:51,550 --> 00:02:53,210
Why can't we ever make love for once?

11
00:02:53,930 --> 00:02:55,610
Come on, don't be a party pooper.

12
00:02:56,670 --> 00:02:57,670
It's cold.

13
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
Bye.

14
00:07:39,850 --> 00:07:43,790
They say they have no firm leads in
this. The fourth gang shooting in as

15
00:07:43,790 --> 00:07:45,210
days. Lori?

16
00:07:46,030 --> 00:07:50,310
Police are also in the dark regarding a
strange assault early this morning on

17
00:07:50,310 --> 00:07:51,269
the west side.

18
00:07:51,270 --> 00:07:54,990
Morning, hon. Police say the victim
described the assailant as average

19
00:07:55,150 --> 00:07:57,430
wearing black commando -style clothing.

20
00:07:57,670 --> 00:08:01,050
While police aren't talking at this
point... Hey, what

21
00:08:01,050 --> 00:08:05,910
are you doing?

22
00:08:06,250 --> 00:08:07,530
Adam, let's talk.

23
00:08:09,110 --> 00:08:10,110
About what?

24
00:08:10,710 --> 00:08:13,750
Adam, I don't understand why we always
have to play actors all.

25
00:08:14,150 --> 00:08:15,330
Oh, come on, baby.

26
00:08:16,010 --> 00:08:17,050
Look, it's just fun.

27
00:08:17,510 --> 00:08:18,910
Add a little spice to life.

28
00:08:19,470 --> 00:08:21,290
Look, if it's because I pulled your
hair, I'm sorry.

29
00:08:22,570 --> 00:08:27,850
Adam, it's not that. Why can't we just
hold each other and... Death.

30
00:08:30,850 --> 00:08:31,850
Role play.

31
00:08:32,150 --> 00:08:33,350
It lets off steam.

32
00:08:34,470 --> 00:08:37,250
You used to like it, remember? Remember
that time at your sorority house?

33
00:08:38,080 --> 00:08:41,039
Man, that was such a trip, baby. I
thought the top of my head was going to

34
00:08:41,039 --> 00:08:43,299
off. And you, you were halfway at the
moon.

35
00:08:44,240 --> 00:08:48,080
Adam, why can't we just start loving
each other and... Look, Steph.

36
00:08:49,220 --> 00:08:53,140
Look, I am under a lot of pressure at
work right now. That Jameson deal fell

37
00:08:53,140 --> 00:08:54,140
through.

38
00:08:54,520 --> 00:08:57,220
I've been meaning to talk to you about
that. Your father called yesterday

39
00:08:57,220 --> 00:08:59,520
morning. Oh, great. He's got you
checking up on me now.

40
00:09:00,380 --> 00:09:03,840
Adam, I am not checking up on you. He
just wanted to know where you were

41
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
yesterday morning.

42
00:09:05,110 --> 00:09:08,490
Where the hell did you think I was? I
was at a client going over blueprints.

43
00:09:09,270 --> 00:09:10,270
Adam.

44
00:09:11,810 --> 00:09:13,990
We were supposed to look out for each
other, remember?

45
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
Right.

46
00:09:15,590 --> 00:09:18,090
And that doesn't mean you ripping into
me first thing in the morning.

47
00:09:39,340 --> 00:09:40,340
Hey, you.

48
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
Hey, squirt.

49
00:09:41,700 --> 00:09:45,480
Ah, nobody's called me that since I left
home.

50
00:09:46,200 --> 00:09:48,040
And I used to call you Uncle Jake.

51
00:09:48,560 --> 00:09:50,980
That was a long time ago.

52
00:09:51,200 --> 00:09:53,280
I used to have the biggest crush on you.

53
00:09:55,440 --> 00:09:59,960
You know, I'm really sorry we haven't
seen you more since we moved in.

54
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
No problem.

55
00:10:01,560 --> 00:10:04,520
But you know how it is. The moving, the
setting up the office.

56
00:10:07,340 --> 00:10:08,580
Is everything okay?

57
00:10:10,280 --> 00:10:11,480
No leaky faucet?

58
00:10:12,760 --> 00:10:14,180
Oh, no, nothing.

59
00:10:16,540 --> 00:10:19,920
You really took good care of the place
while we're gone. Thank you, Jake.

60
00:10:20,260 --> 00:10:21,480
It's the least I could do.

61
00:10:23,300 --> 00:10:26,400
I could clear out of here any time you
say.

62
00:10:28,140 --> 00:10:32,780
Oh, don't be silly. Dad wanted this way.
Besides, Adam doesn't know one end of

63
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
the hammer from the other.

64
00:10:33,900 --> 00:10:37,080
I need you around here to keep up this
big old place from falling down.

65
00:10:37,320 --> 00:10:39,180
The colonel, your dad.

66
00:10:41,060 --> 00:10:42,180
He liked big things.

67
00:10:42,460 --> 00:10:43,460
He liked you.

68
00:10:45,780 --> 00:10:47,760
Steph, babe, let me use your car.

69
00:10:48,980 --> 00:10:53,140
Adam, say hello to... Oh, yeah, hey,
man, how's it going?

70
00:10:53,620 --> 00:10:54,620
Morning, Mr. Dorsey.

71
00:10:56,020 --> 00:10:57,020
Where's your keys?

72
00:10:57,220 --> 00:10:59,600
I'm late for a meeting with Dad, and the
shop still has my car.

73
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
Come on, Adam.

74
00:11:01,160 --> 00:11:02,119
Bye, Jake.

75
00:11:02,120 --> 00:11:03,780
God, why do you have to be so mean?

76
00:11:18,540 --> 00:11:19,740
Jesus, what a loser.

77
00:11:20,300 --> 00:11:21,740
How long have we got to put up with
that?

78
00:11:22,000 --> 00:11:24,220
Adam, keep your voice down before he
hears you.

79
00:11:24,480 --> 00:11:25,720
I don't care if he hears me.

80
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
I do.

81
00:11:27,360 --> 00:11:29,760
How can you hear anything with that
noisy goddamn car?

82
00:11:30,300 --> 00:11:32,840
Adam, Jake can stay in the back as long
as he wants.

83
00:11:33,200 --> 00:11:34,900
Oh, great. Let's just adopt him.

84
00:11:35,580 --> 00:11:37,740
Look, I'll see you later. Adam, I'm
serious.

85
00:11:37,940 --> 00:11:41,920
My father's will stated that Jake can
stay in the back as long as he wants.

86
00:11:43,120 --> 00:11:45,780
Perfect. We've got to share the estate
with some guy suffering from some

87
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
dramatic stress.

88
00:11:47,620 --> 00:11:50,940
Post Traumatic Stress Syndrome, Adam.
Yes, whatever.

89
00:11:51,940 --> 00:11:53,880
Any excuse to get on disability.

90
00:12:54,380 --> 00:12:55,380
Dad, you in there?

91
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
Jesus.

92
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
Shall I come in?

93
00:12:59,900 --> 00:13:00,900
No, no.

94
00:13:01,460 --> 00:13:02,460
I'll come to you.

95
00:13:03,660 --> 00:13:04,660
Okay.

96
00:13:23,630 --> 00:13:24,630
could come in today.

97
00:13:28,390 --> 00:13:29,650
Jamison deal fell through.

98
00:13:30,130 --> 00:13:31,130
Tough luck.

99
00:13:32,010 --> 00:13:33,790
The old bitch couldn't make up her mind.

100
00:13:34,350 --> 00:13:35,690
So she didn't do anything.

101
00:13:36,070 --> 00:13:38,630
Son, we don't call our clients old
bitches.

102
00:13:39,390 --> 00:13:40,390
Assholes, maybe.

103
00:13:41,950 --> 00:13:43,430
Women. Double at home?

104
00:13:45,510 --> 00:13:46,510
I don't know.

105
00:13:48,150 --> 00:13:51,770
Ever since her old man died, she's just
different.

106
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
Hasn't been that long.

107
00:13:53,880 --> 00:13:55,140
She hated his guts.

108
00:13:56,640 --> 00:13:58,640
Who the hell is that?

109
00:13:59,380 --> 00:14:00,380
Look.

110
00:14:09,780 --> 00:14:10,860
Mr. Dorsey?

111
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Yes.

112
00:14:12,500 --> 00:14:13,600
Adam Dorsey?

113
00:14:13,840 --> 00:14:14,840
That's me.

114
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
Junior?

115
00:14:17,260 --> 00:14:18,380
No, it's stuff like that.

116
00:14:19,600 --> 00:14:21,600
I think I hear Laurie calling me.

117
00:14:24,200 --> 00:14:27,040
Hi, I'm Madame Dorsey. How can I help
you, miss?

118
00:14:27,700 --> 00:14:30,640
Miss, please, if you must, but why don't
you just call me Cindy?

119
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
Okay, Cindy.

120
00:14:34,500 --> 00:14:38,980
I am telling you, Empress Green is not
the pattern I chose. But, Mrs. King,

121
00:14:38,980 --> 00:14:42,660
you were here last week, I distinctly
remember you saying Empress Green, not

122
00:14:42,660 --> 00:14:45,740
Cinnamon Sunset, and... Young lady, are
you calling me a liar?

123
00:14:46,080 --> 00:14:47,940
Of course not, Mrs. King, but...

124
00:14:48,840 --> 00:14:50,440
Hello, Mrs. Kane. This is Stephanie.

125
00:14:50,660 --> 00:14:51,479
Is there a problem?

126
00:14:51,480 --> 00:14:56,000
Your employee is either saying I'm a
liar or accusing me of an early case of

127
00:14:56,000 --> 00:15:00,320
senility. Steph, I'm sure Mrs. Kane
chose Empress Green for her wall

128
00:15:00,500 --> 00:15:04,420
I most certainly did not, young lady. I
want Cinnamon Sunset.

129
00:15:04,800 --> 00:15:06,160
Cinnamon Sunset?

130
00:15:06,360 --> 00:15:08,000
Really? Are you sure?

131
00:15:08,580 --> 00:15:11,020
Well, yes, of course.

132
00:15:11,560 --> 00:15:16,080
Well, far be it for me to dictate your
taste, Mrs. Kane, but I would think that

133
00:15:16,080 --> 00:15:19,560
you of all of our clients would know
that cinnamon is out this season.

134
00:15:19,900 --> 00:15:21,160
Out? Really?

135
00:15:21,500 --> 00:15:24,860
Oh, yes. Everything is rich and cool
this season.

136
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
Greens and blues.

137
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
Greens and blues?

138
00:15:28,340 --> 00:15:29,600
Well, perhaps it did.

139
00:15:30,060 --> 00:15:32,280
Oh, let's see. Where is that one?

140
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
Here.

141
00:15:35,340 --> 00:15:39,440
I have a beautiful fabric for your music
room.

142
00:15:40,060 --> 00:15:43,260
It would absolutely highlight the
empress choice.

143
00:15:44,080 --> 00:15:47,740
But I just wish you were here to see the
richness of the color.

144
00:15:48,080 --> 00:15:51,400
Really? Well, perhaps I should come down
and look at it myself.

145
00:15:51,940 --> 00:15:55,240
Absolutely. I think you'll be very, very
pleased.

146
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
You do?

147
00:15:57,040 --> 00:15:59,160
Oh, and please, call me Anne.

148
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Ciao.

149
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
You are amazing.

150
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
What?

151
00:16:04,510 --> 00:16:07,710
The way you handled Mrs. Kane, I mean,
you knew just what to say and when.

152
00:16:08,090 --> 00:16:11,810
It's not a big deal. You'll get the hang
of it. Just remember, they're like

153
00:16:11,810 --> 00:16:14,750
kids. They have too much money and too
much spare time.

154
00:16:15,270 --> 00:16:17,830
I don't know. I guess I just get
flustered so easily.

155
00:16:18,150 --> 00:16:19,930
I'll never have your self -confidence.

156
00:16:21,410 --> 00:16:23,910
I've come from having someone like Adam
to depend on.

157
00:16:24,270 --> 00:16:25,270
Oh.

158
00:16:46,190 --> 00:16:47,190
Adam,

159
00:16:50,770 --> 00:16:51,770
these are marvelous.

160
00:16:51,810 --> 00:16:54,150
My partner's going to love your designs
in the house.

161
00:17:03,720 --> 00:17:08,180
to get the, uh, structural guy to check,
but, uh, I bet you we can take that

162
00:17:08,180 --> 00:17:10,200
wall there, knock it right down.

163
00:17:11,819 --> 00:17:13,780
Looks like you could knock it down all
by yourself.

164
00:17:15,680 --> 00:17:18,200
Yeah, I, uh, I played a little football
in college.

165
00:17:19,099 --> 00:17:20,099
I'll bet you did.

166
00:17:31,380 --> 00:17:32,380
You know,

167
00:17:33,160 --> 00:17:34,700
I used to do this for my dad.

168
00:17:36,880 --> 00:17:39,340
He had nice big shoulders just like you.

169
00:17:40,740 --> 00:17:43,120
Oh, yeah, that's great.

170
00:17:45,880 --> 00:17:47,920
I wish all my clients were like you.

171
00:17:48,660 --> 00:17:49,960
Don't be so sure, Adam.

172
00:17:50,560 --> 00:17:52,100
I'm not like your other clients.

173
00:17:53,180 --> 00:17:56,800
You see, I believe in mixing pleasure
with business.

174
00:18:08,880 --> 00:18:09,540
Oh, thank you

175
00:18:09,540 --> 00:18:27,920
Darling

176
00:18:27,920 --> 00:18:35,700
Stephanie!

177
00:18:36,640 --> 00:18:38,120
I haven't been waiting long, have you?

178
00:18:38,940 --> 00:18:41,380
Naughty, naughty, Teresa just told me
you were here.

179
00:18:43,620 --> 00:18:44,860
Actually, I just arrived.

180
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
Oh, good.

181
00:18:47,480 --> 00:18:53,880
You have a beautiful home here, Mr.
Salt. Mr. Salt?

182
00:18:54,080 --> 00:18:55,760
Oh, no, no, no.

183
00:18:56,060 --> 00:18:59,060
It must be Yvette and Stephanie between
us.

184
00:18:59,440 --> 00:19:02,220
We are sure to become great friends,
huh?

185
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Yes? Yes.

186
00:19:04,380 --> 00:19:05,380
Now, my darling.

187
00:19:05,870 --> 00:19:10,790
You must help Yvette transform this
cold, cold place into a place of life

188
00:19:10,790 --> 00:19:11,790
light and beauty.

189
00:19:12,410 --> 00:19:16,570
This house, it must express, how do you
say, personal?

190
00:19:17,290 --> 00:19:19,630
Personality. Yes, yes, yes, personality.

191
00:19:20,270 --> 00:19:25,770
And I have so many ideas as to what to
do, but I just need someone to organize

192
00:19:25,770 --> 00:19:26,770
me.

193
00:19:30,190 --> 00:19:33,290
I am breathless over what you might do
with this.

194
00:19:34,310 --> 00:19:38,750
As you can see, I've already attempted
to impart a little bit of my personality

195
00:19:38,750 --> 00:19:39,810
here and there.

196
00:19:40,950 --> 00:19:46,210
And in here, I would so like to change
this horrible floor to wood parquet.

197
00:19:46,750 --> 00:19:49,890
And mirrors.

198
00:19:50,530 --> 00:19:51,530
Mirrors everywhere.

199
00:19:53,050 --> 00:19:54,710
Is this a dance school?

200
00:19:55,090 --> 00:19:56,090
Dance school?

201
00:19:56,370 --> 00:19:57,370
Dance school?

202
00:19:57,690 --> 00:19:58,790
Oh, no, no, no.

203
00:19:59,710 --> 00:20:04,730
Not a school as you think. I provide
what I believe you Americans call a...

204
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Finishing school?

205
00:20:06,780 --> 00:20:09,740
Finishing school. Yes, yes, yes, yes.
Finishing school.

206
00:20:10,440 --> 00:20:11,800
But you, huh?

207
00:20:12,000 --> 00:20:17,680
You must be a dancer. Oh, no, I'm not a
dancer. I really am. I'm not. Oh, no?

208
00:20:17,820 --> 00:20:19,400
But that physique, my dear.

209
00:20:19,700 --> 00:20:22,540
Thank you. Such legs. Can we see the
kitchen now?

210
00:20:23,280 --> 00:20:24,680
Is it over here?

211
00:20:25,560 --> 00:20:26,560
Oh, of course.

212
00:20:28,520 --> 00:20:32,620
I told you, Adam. I'm not like your
other clients.

213
00:20:32,980 --> 00:20:34,280
I make my own rules.

214
00:20:40,080 --> 00:20:41,120
Take your shirt off.

215
00:21:11,110 --> 00:21:12,310
Take my panties off.

216
00:21:48,940 --> 00:21:49,940
Get up.

217
00:21:54,700 --> 00:21:55,800
I want to think.

218
00:22:01,140 --> 00:22:02,140
Okay,

219
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
let's see here.

220
00:22:07,740 --> 00:22:09,240
Arise, arise, my little flower.

221
00:22:09,440 --> 00:22:10,820
We must not take the day away.

222
00:22:12,520 --> 00:22:13,860
I'm so sorry.

223
00:22:14,160 --> 00:22:17,560
The little flower just had, how do you
say?

224
00:22:18,220 --> 00:22:19,220
Her coming out affair?

225
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Uh -huh.

226
00:22:21,040 --> 00:22:24,140
What exactly did you have in mind for
this room?

227
00:22:24,360 --> 00:22:25,360
Oh, mirrors.

228
00:22:25,420 --> 00:22:26,420
Mirrors everywhere.

229
00:22:26,740 --> 00:22:30,500
Other than that, I placed myself in your
hands entirely.

230
00:22:30,980 --> 00:22:32,320
All righty then.

231
00:23:09,130 --> 00:23:10,130
Lay on your back.

232
00:24:12,750 --> 00:24:13,750
You're done.

233
00:24:14,190 --> 00:24:15,190
But I'm not.

234
00:25:32,340 --> 00:25:37,160
I'm not sure what to do with this room
yet, but I'm sure... Oh dear!

235
00:25:38,220 --> 00:25:39,220
Excuse us!

236
00:25:44,310 --> 00:25:47,370
forgets that her darlings use the spa to
unwind.

237
00:25:48,750 --> 00:25:52,570
I think I have everything I need to get
started. Yeah?

238
00:25:52,830 --> 00:25:53,830
You do?

239
00:25:53,910 --> 00:25:57,410
Yes. So I'll call you soon.

240
00:25:58,130 --> 00:25:59,930
Oh, I do hope so, my dear. I will.

241
00:26:44,970 --> 00:26:46,510
She's such a little child.

242
00:26:47,050 --> 00:26:48,790
Such a rich little child.

243
00:26:49,370 --> 00:26:50,650
Such a shame.

244
00:26:52,310 --> 00:26:53,310
Such beauty.

245
00:26:54,630 --> 00:26:56,690
What I would love to do to her.

246
00:26:58,630 --> 00:26:59,650
What about the man?

247
00:27:00,910 --> 00:27:02,870
I'll let you be the judge of that
tomorrow.

248
00:27:21,320 --> 00:27:25,700
Oh, my God, we are so late. Don't even
sweat it. Rebecca's always late. Okay.

249
00:27:28,880 --> 00:27:32,600
So, Yvette, were they really, like,
doing it? They were doing it all.

250
00:27:33,080 --> 00:27:34,820
So, did Yvette say something?

251
00:27:35,060 --> 00:27:36,720
She grabbed my ass.

252
00:27:37,560 --> 00:27:38,560
How interesting.

253
00:27:40,180 --> 00:27:41,840
I mean, how gross.

254
00:27:44,320 --> 00:27:47,300
Hey, good day. You already have a
picture behind.

255
00:27:47,520 --> 00:27:48,520
Oh, really?

256
00:27:57,310 --> 00:27:59,170
This is so good.

257
00:27:59,490 --> 00:28:00,490
They are. They're great.

258
00:28:01,170 --> 00:28:03,170
Tequila. Huh? Tequila, por favor.

259
00:28:03,490 --> 00:28:04,610
Tell me about that, Miss Denise.

260
00:28:05,190 --> 00:28:08,950
I love bossing around famous people.
Well, don't get used to it.

261
00:28:11,510 --> 00:28:12,930
Damn, that's good.

262
00:28:13,270 --> 00:28:14,870
I'm multi -talented, didn't you know?

263
00:28:16,250 --> 00:28:17,250
Oh, no.

264
00:28:17,920 --> 00:28:20,860
Oh, no, wimping out now. We've got two
more cans of margarita mix to go.

265
00:28:21,060 --> 00:28:24,480
Oh, Lord. Okay. Lord's got nothing to do
with these little hammers, child.

266
00:28:25,220 --> 00:28:27,580
We may all be talking to God after a
couple more.

267
00:28:32,460 --> 00:28:39,200
To Stephanie, our little prom queen, who
survived her maiden voyage to the

268
00:28:39,200 --> 00:28:40,200
Isle of Lentbo.

269
00:28:44,920 --> 00:28:45,920
I'm serious.

270
00:28:46,270 --> 00:28:47,790
This guy was a real mongrel.

271
00:28:48,510 --> 00:28:49,510
What?

272
00:28:50,590 --> 00:28:51,590
It's hell out there.

273
00:28:52,590 --> 00:28:55,650
Every guy in America wants your broad,
and you complain.

274
00:28:56,350 --> 00:28:57,590
Well, you know what they say.

275
00:28:58,230 --> 00:29:00,330
Gotta kiss a lot of frogs to find a
friend.

276
00:29:02,550 --> 00:29:05,450
I know Steph is so lucky to have someone
like Adam.

277
00:29:06,730 --> 00:29:07,730
Lucky?

278
00:29:08,250 --> 00:29:12,230
No offense, Stephanie, but does that
Asian frat rat still expect you to dress

279
00:29:12,230 --> 00:29:13,230
like some hooker?

280
00:29:14,150 --> 00:29:15,790
What about that cruise to Ensenada?

281
00:29:16,240 --> 00:29:17,240
You made up for that yet?

282
00:29:17,640 --> 00:29:18,760
Yeah, what about that time?

283
00:29:20,380 --> 00:29:22,740
Guys, we had a great time. We had a lot
of fun.

284
00:29:23,260 --> 00:29:24,420
Didn't sound like it.

285
00:29:25,380 --> 00:29:28,220
No, I feel like I can't tell anybody
anything anymore.

286
00:29:28,540 --> 00:29:31,760
Oh, please don't stop. I'd hate to miss
a single exciting chapter.

287
00:29:36,080 --> 00:29:37,580
I'm keeping you awake, darling.

288
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Don't mind me.

289
00:29:40,220 --> 00:29:42,940
Steph, did you tell Rebecca about the
leather?

290
00:29:43,960 --> 00:29:44,960
Leather?

291
00:29:46,169 --> 00:29:49,110
Kinky. I told you that in the strictest
confidence.

292
00:29:49,630 --> 00:29:52,130
As a friend. Who are we, strangers?

293
00:29:53,150 --> 00:29:56,450
No, it's just that me and Adam were
having a lot of difficulties right now.

294
00:29:56,670 --> 00:30:00,070
Yeah, first he's living off his dad, now
he's living off your dead dad.

295
00:30:00,570 --> 00:30:01,570
Shh, Denise.

296
00:30:01,890 --> 00:30:02,910
I mean, come on.

297
00:30:03,310 --> 00:30:08,430
You know, he's married to a rich,
beautiful, brilliant woman who, God

298
00:30:08,570 --> 00:30:11,850
loves him. And he still has to fantasize
to get his rocks off.

299
00:30:12,990 --> 00:30:13,990
Pardon my French.

300
00:30:15,050 --> 00:30:16,990
Anyway, what the hell do I know? I'm the
one in therapy.

301
00:30:17,350 --> 00:30:19,050
But you're making great progress.

302
00:30:20,690 --> 00:30:21,690
Thank you.

303
00:30:23,830 --> 00:30:25,290
I feel like going out.

304
00:30:27,090 --> 00:30:29,150
Look at her. I hate to wake her up.

305
00:30:30,350 --> 00:30:31,750
I feel like going out, too.

306
00:30:32,150 --> 00:30:33,190
I'll give you a lift home.

307
00:30:33,410 --> 00:30:34,410
Okay. Come on.

308
00:30:35,190 --> 00:30:37,130
Rebecca? Oh, not tonight.

309
00:30:38,500 --> 00:30:42,080
Thank you so much for having us over.
Thank you for coming over. Thank you.

310
00:30:42,300 --> 00:30:43,300
Great party.

311
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
Great margarita.

312
00:30:52,560 --> 00:30:57,840
Oh, it's okay. You don't have to show
it. Okay. Bye. Good night. Good night.

313
00:31:12,899 --> 00:31:13,899
Thank you.

314
00:34:37,929 --> 00:34:39,610
Nice of you to come home. Hi, Annie.

315
00:34:42,370 --> 00:34:43,770
Are we a little tipsy?

316
00:34:44,090 --> 00:34:45,090
I'm okay.

317
00:34:48,330 --> 00:34:49,830
Adam, don't, please.

318
00:34:54,110 --> 00:34:55,110
Stop, Adam.

319
00:34:56,429 --> 00:34:57,430
Oh,

320
00:34:58,390 --> 00:35:01,610
your mouth says stop, but your nipples,
they say go.

321
00:35:01,990 --> 00:35:03,470
Adam, please stop.

322
00:35:07,020 --> 00:35:09,540
Adam, stop. You feel so good.

323
00:35:10,820 --> 00:35:12,500
I want you so much.

324
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
Adam, stop.

325
00:35:16,040 --> 00:35:19,660
Adam, I just want to get undressed and
go to bed. My idea exactly.

326
00:35:22,540 --> 00:35:23,800
You need some help?

327
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
Adam,

328
00:35:26,380 --> 00:35:27,380
don't.

329
00:35:28,300 --> 00:35:29,300
Stop.

330
00:35:32,640 --> 00:35:34,440
I've got a big surprise for you.

331
00:35:36,750 --> 00:35:38,350
Oh, yes, you look so hot.

332
00:35:42,230 --> 00:35:43,250
Want your surprise?

333
00:35:45,470 --> 00:35:46,470
It's in the bathroom.

334
00:35:47,890 --> 00:35:48,890
Come on.

335
00:35:50,150 --> 00:35:51,150
Adam.

336
00:35:53,690 --> 00:35:54,170
What

337
00:35:54,170 --> 00:36:04,310
is

338
00:36:04,310 --> 00:36:05,310
it, Adam?

339
00:36:06,020 --> 00:36:07,880
Oh, you're going to look so hot.

340
00:36:13,660 --> 00:36:17,600
All right, Adam.

341
00:36:18,580 --> 00:36:19,740
Go wait for me outside.

342
00:36:43,819 --> 00:36:45,040
Maybe I'm always nuts.

343
00:37:04,560 --> 00:37:05,980
Tell me you want me on my back.

344
00:37:06,820 --> 00:37:08,140
I want you on your back.

345
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Oh, yeah.

346
00:37:10,980 --> 00:37:12,480
Talk to me. Tell me how you like it.

347
00:37:32,560 --> 00:37:33,560
off my pants.

348
00:37:33,940 --> 00:37:35,400
I want to take off your pants.

349
00:37:39,680 --> 00:37:40,040
Look

350
00:37:40,040 --> 00:37:48,800
at

351
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
you.

352
00:37:50,640 --> 00:37:51,820
Boy, you look so hot.

353
00:37:52,760 --> 00:37:54,260
Why don't you tell me how you like it?

354
00:38:13,960 --> 00:38:15,200
Talk to me. Tell me how you like it.

355
00:38:15,880 --> 00:38:18,800
Oh, Adam, I love it. You're the best.

356
00:38:22,060 --> 00:38:24,260
Go a little faster.

357
00:38:26,300 --> 00:38:27,300
Oh, yeah.

358
00:38:28,220 --> 00:38:30,020
Yeah, I like that, baby. I like that a
lot.

359
00:38:30,740 --> 00:38:31,740
Tell me again.

360
00:38:31,980 --> 00:38:33,280
You're the best ever.

361
00:38:34,380 --> 00:38:35,820
Oh, yes, baby, don't stop.

362
00:38:37,600 --> 00:38:38,740
Oh, that feels so good.

363
00:38:40,060 --> 00:38:41,060
Oh, I like that.

364
00:38:48,350 --> 00:38:49,430
Look at how good you look.

365
00:38:52,770 --> 00:38:56,510
That's it, baby. Tell me how you like
it. I love it, Adam. Tell me again.

366
00:38:56,550 --> 00:38:57,550
you're the best.

367
00:39:03,950 --> 00:39:05,290
Keep going.

368
00:39:05,590 --> 00:39:06,590
Keep going, Steph.

369
00:39:07,370 --> 00:39:08,370
Touch me.

370
00:39:09,150 --> 00:39:10,330
Oh, yeah, touch me, Steph.

371
00:39:21,100 --> 00:39:22,100
Yeah.

372
00:42:20,430 --> 00:42:23,470
Deb had to be at work early thanks for
last night.

373
00:42:24,550 --> 00:42:26,310
You were great. How was I?

374
00:42:26,730 --> 00:42:27,730
Your lover man.

375
00:42:49,550 --> 00:42:50,550
What do you want?

376
00:42:51,330 --> 00:42:52,970
You startled me.

377
00:42:53,870 --> 00:42:54,990
Sorry. What's up?

378
00:42:56,850 --> 00:42:58,670
Oh, nothing.

379
00:43:00,190 --> 00:43:01,190
Where have you been?

380
00:43:01,390 --> 00:43:02,690
My car broke down to me.

381
00:43:03,230 --> 00:43:04,390
Fooled with it all night long.

382
00:43:05,870 --> 00:43:07,010
You just back from a run?

383
00:43:07,850 --> 00:43:08,850
Run?

384
00:43:09,790 --> 00:43:10,790
Uh, yeah.

385
00:43:10,910 --> 00:43:11,910
I'm so out of shape.

386
00:43:12,410 --> 00:43:13,610
You look okay to me.

387
00:43:14,610 --> 00:43:15,650
See ya. Bye.

388
00:43:26,900 --> 00:43:27,980
Cindy, what are you doing here?

389
00:43:28,620 --> 00:43:31,160
Did you forget our appointment? I came
to the gym to pick you up.

390
00:43:32,440 --> 00:43:33,440
Appointment? All right.

391
00:43:35,120 --> 00:43:38,060
I know this isn't politically correct,
but if you'll kind of move over there,

392
00:43:38,100 --> 00:43:39,500
I'll make really good coffee.

393
00:43:41,660 --> 00:43:43,520
You know, we're all good at certain
things.

394
00:43:44,880 --> 00:43:46,580
Yeah, that's what I like about you,
Cindy.

395
00:43:47,440 --> 00:43:51,700
You're not like other women. I mean, you
don't... You don't jump down a guy's

396
00:43:51,700 --> 00:43:52,720
throat at the drop of a hat.

397
00:43:52,980 --> 00:43:54,020
Hey, be careful.

398
00:43:58,320 --> 00:44:01,840
See, that's what I mean. Steph would
have been all over me like flies on...

399
00:44:01,840 --> 00:44:04,280
know, Steph sounds a little anal.

400
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
What do you mean?

401
00:44:06,720 --> 00:44:08,320
Retentive, excessively uptight.

402
00:44:08,820 --> 00:44:09,820
Oh, right, right.

403
00:44:10,580 --> 00:44:12,200
And she has no imagination.

404
00:44:13,040 --> 00:44:17,040
With you to work with, I find that
somewhat hard to believe.

405
00:44:18,920 --> 00:44:21,640
But remember, we're supposed to be going
out to the house.

406
00:44:22,560 --> 00:44:25,980
You haven't changed your mind about our
remodeling job, have you? No, of course

407
00:44:25,980 --> 00:44:29,920
not. My partner just wants to meet you
and thank you in person for all your

408
00:44:29,920 --> 00:44:30,920
work.

409
00:44:30,980 --> 00:44:34,340
Come on, we'll swing by my place. It'll
take me ten minutes to shower and

410
00:44:34,340 --> 00:44:35,279
change.

411
00:44:35,280 --> 00:44:38,560
Finally, a woman that doesn't take hours
to get ready. Oh, I'm always ready.

412
00:44:46,440 --> 00:44:48,660
Oh, nice of you to show up today.

413
00:44:51,920 --> 00:44:55,840
Why did you let a nice little country
girl like me drink tequila last night?

414
00:44:55,840 --> 00:44:59,920
all seems a little fuzzy to me, but I
seem to recall a girl who looked a great

415
00:44:59,920 --> 00:45:02,800
deal like you screaming, Eat the worm!

416
00:45:03,140 --> 00:45:04,180
Eat the worm!

417
00:45:04,960 --> 00:45:05,960
God.

418
00:45:06,620 --> 00:45:08,420
And you finally did it. I know.

419
00:45:09,620 --> 00:45:10,620
Hello,

420
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
this is Stephanie.

421
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Hi, Steph.

422
00:45:14,240 --> 00:45:15,240
Hi, Rebecca.

423
00:45:15,620 --> 00:45:17,760
Somebody broke into my house last night.

424
00:45:18,020 --> 00:45:19,780
What? And tied me up.

425
00:45:20,300 --> 00:45:21,300
What?

426
00:45:22,060 --> 00:45:24,240
I tell you, kid, this guy was one weird
puppy.

427
00:45:26,740 --> 00:45:29,560
Are you sure you don't need to go to the
hospital just to be safe?

428
00:45:30,040 --> 00:45:34,200
No. They kill people in hospital stuff.
I want to be home where I live, where I

429
00:45:34,200 --> 00:45:37,020
feel... felt safe.

430
00:45:39,280 --> 00:45:40,780
Let me start carrying my gun.

431
00:45:41,120 --> 00:45:41,999
Your gun?

432
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Put a hole in the neck.

433
00:45:45,320 --> 00:45:47,080
I guess I'm still a little shook up.

434
00:45:47,380 --> 00:45:48,460
You're in shock.

435
00:45:49,120 --> 00:45:50,960
And that's why you're going to lay down
right now.

436
00:45:52,300 --> 00:45:53,300
In a minute.

437
00:45:57,200 --> 00:46:00,740
You and Mr. Cole shouldn't have gone to
all this trouble. Don't be silly. I've

438
00:46:00,740 --> 00:46:03,120
told Yvette all about you. She's dying
to meet you.

439
00:46:06,900 --> 00:46:07,900
Yvette?

440
00:46:08,420 --> 00:46:10,200
What, uh, what's she like?

441
00:46:11,480 --> 00:46:14,740
Well, let's see. She's, um, very rich.

442
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Very eccentric.

443
00:46:18,080 --> 00:46:19,360
And very beautiful.

444
00:46:25,590 --> 00:46:27,490
You wonderful, wonderful man.

445
00:46:28,130 --> 00:46:32,890
You will build little Yvette a loving
ass? How can she thank you?

446
00:46:33,790 --> 00:46:35,170
No trouble at all.

447
00:46:35,390 --> 00:46:36,750
We can handle any kind of job.

448
00:46:36,990 --> 00:46:39,170
Come. Come inside for a refreshment.

449
00:46:42,730 --> 00:46:49,730
My name is... I just

450
00:46:49,730 --> 00:46:54,110
can't seem to get the smell of them off
me. It's like old motor oil or

451
00:46:54,110 --> 00:46:55,110
something.

452
00:46:56,140 --> 00:46:58,180
I mean, this guy was a major loon.

453
00:46:59,100 --> 00:47:00,940
And guess what, Steph? You'll love this.

454
00:47:02,160 --> 00:47:03,460
He didn't even do it.

455
00:47:04,500 --> 00:47:07,100
He didn't do anything. He just tied me
up and left.

456
00:47:07,900 --> 00:47:08,900
Thank God.

457
00:47:10,340 --> 00:47:12,320
It sounds really scary.

458
00:47:13,460 --> 00:47:15,420
Yeah, he was a weird one, that's for
sure.

459
00:47:57,370 --> 00:48:00,630
I do hope so you're getting something
bright enough to swim

460
00:48:00,630 --> 00:48:07,610
aren't they so wonderful I

461
00:48:07,610 --> 00:48:10,990
just know you're going to make this into
how you say it

462
00:48:18,760 --> 00:48:21,220
Sure, we can handle any job.

463
00:48:25,640 --> 00:48:28,080
Is something wrong? Oh, no. No, no, no,
no.

464
00:48:28,760 --> 00:48:33,580
My little flower simply tells me, how
you say, you're very tense.

465
00:48:49,060 --> 00:48:50,320
You know you don't have to do this.

466
00:49:31,080 --> 00:49:32,080
Don't feel good?

467
00:49:32,760 --> 00:49:33,760
Oh, that's nice.

468
00:53:29,960 --> 00:53:30,960
Morning, Flynn.

469
00:53:31,820 --> 00:53:32,820
What do you want?

470
00:53:36,100 --> 00:53:38,000
Now, is that any way to greet an old
friend?

471
00:53:38,300 --> 00:53:39,400
Are you an old friend, detective?

472
00:53:41,140 --> 00:53:43,940
Oh, you and I are going to be friends
for a long time to come, pal.

473
00:53:47,040 --> 00:53:48,460
When are you going to stop bothering me?

474
00:53:48,940 --> 00:53:50,900
Well, we have a reason for our little
visit this time.

475
00:53:52,780 --> 00:53:53,780
That's a change.

476
00:53:55,860 --> 00:53:56,860
Night.

477
00:53:58,220 --> 00:53:59,540
Sure beats the nuthouse, huh?

478
00:54:00,800 --> 00:54:01,800
You got a warrant?

479
00:54:01,960 --> 00:54:02,960
No.

480
00:54:03,640 --> 00:54:04,860
We just want to talk, Jake.

481
00:54:06,200 --> 00:54:07,200
You know how it is.

482
00:54:08,400 --> 00:54:11,280
When women get molested, we come talk to
perverts.

483
00:54:11,520 --> 00:54:12,520
Yeah, fuck you.

484
00:54:12,780 --> 00:54:14,320
A little branching out, are we?

485
00:54:14,620 --> 00:54:15,620
Get to the point.

486
00:54:16,140 --> 00:54:17,140
Point?

487
00:54:17,660 --> 00:54:18,660
Point is this, Jake.

488
00:54:19,360 --> 00:54:21,620
I think you're what the Head Shrinkers
call a sociopath.

489
00:54:22,920 --> 00:54:23,940
Maybe it was the Marines.

490
00:54:24,920 --> 00:54:27,180
Maybe your mama didn't love you enough.
I don't know.

491
00:54:27,500 --> 00:54:28,500
It doesn't matter.

492
00:54:28,940 --> 00:54:31,820
What does matter is you're a mad dog who
needs to be put to sleep.

493
00:54:33,420 --> 00:54:37,800
Now, you can either invite us in, or
we'll send for a warrant.

494
00:54:38,680 --> 00:54:40,060
And then we'll all go down to the
station.

495
00:54:42,860 --> 00:54:44,220
You know where that is, don't you, Jake?

496
00:55:14,350 --> 00:55:15,350
Can I help you?

497
00:55:16,450 --> 00:55:18,570
Sorry, ma 'am. We're just having a word
with Mr. Flynn.

498
00:55:34,570 --> 00:55:37,730
Hey, Steph. What's happening? Oh, hi,
Adam. You're home.

499
00:55:38,730 --> 00:55:39,730
Right. I lived here.

500
00:55:40,270 --> 00:55:43,970
it would have been a little considerate
of you to give me a call and let me know

501
00:55:43,970 --> 00:55:47,550
that you were getting a ride home, Adam.
I went all the way back to town for

502
00:55:47,550 --> 00:55:48,550
you.

503
00:55:49,170 --> 00:55:50,390
I forgot. I'm sorry.

504
00:55:51,370 --> 00:55:52,370
Who were they?

505
00:55:52,750 --> 00:55:53,890
Adam, who gave you a ride home?

506
00:55:54,890 --> 00:55:56,450
A client. Who were those guys?

507
00:55:57,410 --> 00:55:58,410
Salesmen.

508
00:55:59,970 --> 00:56:01,330
They don't look like salesmen.

509
00:56:02,970 --> 00:56:04,830
Come on, I'm beat. Let's just go in.

510
00:56:05,870 --> 00:56:09,150
Maybe you can give me a little back rub
after dinner?

511
00:56:10,129 --> 00:56:13,330
Now, what do you think I've been doing
all day? Lying around eating bonbons?

512
00:56:41,630 --> 00:56:42,850
Something in our marriage.

513
00:56:44,050 --> 00:56:45,230
And don't you love me?

514
00:56:45,950 --> 00:56:46,950
I love you.

515
00:56:47,670 --> 00:56:48,670
Love?

516
00:56:49,790 --> 00:56:54,570
People who love each other are not
thoughtless or inconsiderate.

517
00:56:56,210 --> 00:56:57,630
Yeah, but I'm so cuddly.

518
00:56:58,450 --> 00:57:00,730
And when they are, they apologize.

519
00:57:04,810 --> 00:57:05,810
I'm sorry.

520
00:57:07,370 --> 00:57:08,990
I'm sorry you're happy. No.

521
00:57:15,080 --> 00:57:19,140
grow up i'm not some kind of bimbo that
wants to do whatever you want to do it

522
00:57:19,140 --> 00:57:25,380
yeah that's what's wrong what i can't
even say it say what sex

523
00:57:25,380 --> 00:57:32,360
don't be silly say it's sex we screw
that's what we do we we screw is that

524
00:57:32,360 --> 00:57:33,360
we do

525
00:58:51,560 --> 00:58:53,760
Remember, Stephanie, no marriage is
easy.

526
00:58:54,660 --> 00:58:57,480
Well, maybe Bruce Willis and Demi
Moore's marriages.

527
00:58:57,860 --> 00:59:00,500
It takes work to make a marriage.

528
00:59:01,300 --> 00:59:02,740
That's what Mom always said.

529
00:59:08,880 --> 00:59:09,920
No run today.

530
00:59:10,140 --> 00:59:11,240
I'm going to make an effort.

531
00:59:11,880 --> 00:59:15,340
I'm going to the market. I'm going to
get what you like for lunch.

532
00:59:15,560 --> 00:59:17,100
And I'm going to treat you special.

533
00:59:46,730 --> 00:59:47,730
Death. Death.

534
00:59:52,390 --> 00:59:53,810
Hello. Adam.

535
00:59:54,010 --> 00:59:55,050
Oh, Cindy, hi.

536
00:59:55,310 --> 00:59:56,350
Can we come over?

537
00:59:56,590 --> 00:59:57,930
What? For a swim.

538
00:59:58,650 --> 00:59:59,930
Now? Uh -huh.

539
01:00:00,990 --> 01:00:01,990
Yeah, sure, why not?

540
01:00:02,190 --> 01:00:03,190
See you soon.

541
01:00:03,590 --> 01:00:04,590
Okay.

542
01:00:21,360 --> 01:00:23,100
Anyway, did you build this?

543
01:00:24,200 --> 01:00:25,240
No, my brother -in -law.

544
01:00:25,700 --> 01:00:28,740
Really? I don't see why you got into
this business.

545
01:00:29,460 --> 01:00:30,660
Uh, yeah, kinda.

546
01:00:45,360 --> 01:00:46,960
Aren't they the cutest little couple?

547
01:00:47,340 --> 01:00:51,460
Hmm. You know, Yvette and I have known
them since they were each about 14 years

548
01:00:51,460 --> 01:00:52,460
old. Really?

549
01:00:52,900 --> 01:00:53,900
Steph,

550
01:00:55,620 --> 01:00:56,558
where you been?

551
01:00:56,560 --> 01:00:58,220
Oh, Adam, did you miss me?

552
01:00:58,440 --> 01:00:59,440
Of course, baby.

553
01:01:00,020 --> 01:01:01,380
Cindy, this is my wife, Stephanie.

554
01:01:03,220 --> 01:01:05,060
Adam, I went out to get us lunch.

555
01:01:05,540 --> 01:01:06,540
You did?

556
01:01:06,580 --> 01:01:07,580
Yes.

557
01:01:08,500 --> 01:01:11,160
I'm sorry if we've come at the wrong
time, Mrs. Dorothy.

558
01:01:11,400 --> 01:01:13,100
Excuse me, I'm talking to my husband.

559
01:01:13,420 --> 01:01:14,440
Well, what are you getting so upset
about?

560
01:01:15,839 --> 01:01:18,360
Adam, I'm going to go inside the house
now.

561
01:01:19,180 --> 01:01:20,180
What is wrong?

562
01:01:20,320 --> 01:01:21,320
Nothing is wrong.

563
01:01:23,080 --> 01:01:26,200
Hey, what's the point of having a spray
pool if we're not going to use it?

564
01:01:27,460 --> 01:01:29,000
Let her calm down, Adam.

565
01:01:30,220 --> 01:01:34,220
Maybe we came at a bad time. No, no, no.
Hey, everybody drink up.

566
01:01:35,300 --> 01:01:36,300
Cheers.

567
01:02:05,880 --> 01:02:07,580
Steph? Why are you so angry?

568
01:02:09,780 --> 01:02:11,280
Why am I so angry, Adam?

569
01:02:11,790 --> 01:02:15,730
We come home, and you're playing around
with a bunch of naked bimbos.

570
01:02:16,150 --> 01:02:17,830
It was all completely innocent.

571
01:02:18,670 --> 01:02:20,750
I mean, that's just the way they are.

572
01:02:21,670 --> 01:02:24,330
Why are you so uptight? I said I was
sorry.

573
01:02:25,670 --> 01:02:28,770
Adam, as a matter of fact, you didn't
say that you were sorry, but I guess it

574
01:02:28,770 --> 01:02:30,010
really doesn't matter anyway.

575
01:02:30,850 --> 01:02:32,390
Jesus, what is wrong with you lately?

576
01:02:32,790 --> 01:02:33,950
What's wrong with you?

577
01:02:35,390 --> 01:02:36,630
You know what our problem is?

578
01:02:37,530 --> 01:02:39,870
It's your holier -than -thou, uptight,
anal attitude.

579
01:02:50,830 --> 01:02:54,310
Hey, Squirt. Want a hand there? Hey. No,
it's all right. I don't mind.

580
01:02:58,470 --> 01:02:59,470
Are you okay?

581
01:03:00,070 --> 01:03:01,070
Sure.

582
01:03:01,990 --> 01:03:04,790
I was wondering about the... Cops.

583
01:03:05,150 --> 01:03:06,150
Yeah?

584
01:03:06,530 --> 01:03:09,070
Is there something wrong? Are you in
some kind of trouble?

585
01:03:11,050 --> 01:03:13,030
No, it's just something I'd rather
forget.

586
01:03:13,510 --> 01:03:14,570
I can't.

587
01:03:15,750 --> 01:03:17,090
I wish I could help.

588
01:03:47,320 --> 01:03:48,620
Maybe I'm the problem.

589
01:04:57,100 --> 01:04:58,100
It's a new squirt.

590
01:05:00,180 --> 01:05:01,180
Bad dream.

591
01:07:11,440 --> 01:07:12,440
No.

592
01:07:13,560 --> 01:07:15,720
No. I'm sorry.

593
01:07:16,580 --> 01:07:17,580
I'm sorry.

594
01:07:19,160 --> 01:07:20,640
Oh, God, no.

595
01:07:23,660 --> 01:07:24,680
Forgive me.

596
01:07:27,700 --> 01:07:28,820
Forgive me.

597
01:07:29,720 --> 01:07:30,720
Jake.

598
01:07:31,340 --> 01:07:32,340
It's okay.

599
01:07:32,580 --> 01:07:33,580
Forgive me.

600
01:07:33,900 --> 01:07:35,120
Forgive you for what?

601
01:07:37,280 --> 01:07:40,300
Jake, don't turn away. Adam always does
that.

602
01:07:41,520 --> 01:07:44,060
What is it? Does it have something to do
with the police?

603
01:07:47,880 --> 01:07:49,080
I want to help you.

604
01:07:50,780 --> 01:07:51,960
I want to help.

605
01:07:52,980 --> 01:07:56,360
You never met my wife, did you?

606
01:07:58,040 --> 01:08:01,220
No. You went away to school before I met
her.

607
01:08:02,360 --> 01:08:06,100
I didn't really stay in touch with my
dad after my mom died.

608
01:08:06,460 --> 01:08:07,460
Colonel understood.

609
01:08:09,900 --> 01:08:12,660
I met Cecilia in the hospital.

610
01:08:12,900 --> 01:08:13,960
She was a nurse.

611
01:08:18,939 --> 01:08:20,580
She didn't take any shit.

612
01:08:22,200 --> 01:08:25,300
We decided to have kids, making babies,
she called it.

613
01:08:25,779 --> 01:08:27,580
She would have had a dozen if she could.

614
01:08:29,859 --> 01:08:31,359
It seems so long ago.

615
01:08:34,939 --> 01:08:36,160
When I went up there...

616
01:08:41,390 --> 01:08:42,390
It was like a nightmare.

617
01:08:43,910 --> 01:08:45,189
I thought, okay.

618
01:08:47,649 --> 01:08:49,930
When we hit the ground, I'll wake up.

619
01:08:50,210 --> 01:08:51,270
We'll both laugh.

620
01:08:53,149 --> 01:08:58,210
And... She was dead.

621
01:09:01,609 --> 01:09:02,930
She was strangled.

622
01:09:06,529 --> 01:09:08,970
When the cops got there, I knew.

623
01:09:14,569 --> 01:09:16,550
The first trial lasted six months.

624
01:09:18,090 --> 01:09:19,090
Hung jury.

625
01:09:19,930 --> 01:09:21,010
Six for conviction.

626
01:09:22,050 --> 01:09:23,109
They accused you?

627
01:09:24,170 --> 01:09:25,210
You better leave.

628
01:09:27,370 --> 01:09:28,490
You better leave.

629
01:10:41,740 --> 01:10:42,740
Hi, Denise, it's me.

630
01:10:43,100 --> 01:10:44,100
Hi.

631
01:10:44,240 --> 01:10:46,240
I just wanted to make sure you were
still coming over.

632
01:10:47,140 --> 01:10:48,460
Absolutely, I'll see you at 10 sharp.

633
01:10:48,920 --> 01:10:49,960
Okay, bye -bye, sweetie.

634
01:12:26,930 --> 01:12:31,390
I wonder where.

635
01:12:43,210 --> 01:12:44,210
Denise!

636
01:13:56,390 --> 01:13:57,390
Oh, God.

637
01:13:58,090 --> 01:13:59,090
How's Denise?

638
01:14:03,750 --> 01:14:05,670
She's still pretty shaky.

639
01:14:06,110 --> 01:14:07,110
Yeah, I bet.

640
01:14:08,150 --> 01:14:09,108
Hey, look.

641
01:14:09,110 --> 01:14:11,450
This will have been the third time in
the same area.

642
01:14:11,670 --> 01:14:16,770
Police have no leads at this time, but
believe the same suspect may be... Saw

643
01:14:16,770 --> 01:14:18,650
your old man's charity case coming home
this morning.

644
01:14:20,010 --> 01:14:21,090
He was out all night.

645
01:14:27,140 --> 01:14:28,520
Jake? You think he?

646
01:14:28,880 --> 01:14:30,000
You can't be serious.

647
01:14:30,260 --> 01:14:31,260
Why not?

648
01:14:32,640 --> 01:14:37,880
You don't know what you're talking
about. I just saw Jake last... No,

649
01:14:37,880 --> 01:14:39,020
ridiculous to even think.

650
01:14:39,420 --> 01:14:40,420
I'm not calling the cops.

651
01:14:40,840 --> 01:14:41,860
You can't.

652
01:14:42,500 --> 01:14:43,500
Yes? No.

653
01:14:44,600 --> 01:14:46,280
Look, what do we know about this guy
anyway?

654
01:14:47,160 --> 01:14:50,240
I mean, wasn't he in a nut house or
something? One with rubber walls?

655
01:14:50,800 --> 01:14:51,880
You don't know that.

656
01:14:53,200 --> 01:14:54,200
Where are you going?

657
01:14:54,740 --> 01:14:56,780
Look, I want you to stay away from that
nut, okay?

658
01:15:19,560 --> 01:15:23,600
Is there anything else that I can do for
you?

659
01:15:24,940 --> 01:15:25,940
Just be careful, Steph.

660
01:15:26,580 --> 01:15:28,560
Oh, God, just please be careful.

661
01:15:29,320 --> 01:15:30,320
I'm sorry.

662
01:15:32,560 --> 01:15:34,540
Hello? Hello, Steph.

663
01:15:34,820 --> 01:15:35,820
This is Cindy.

664
01:15:35,860 --> 01:15:36,860
Don't hang up.

665
01:15:37,240 --> 01:15:38,380
Adam needs you.

666
01:15:39,420 --> 01:15:41,300
What are you talking about? Where is he?

667
01:15:41,520 --> 01:15:42,680
Has something happened?

668
01:15:42,980 --> 01:15:45,780
Get home now and don't tell anybody.

669
01:15:46,400 --> 01:15:47,960
Don't tell anybody what?

670
01:15:54,600 --> 01:15:57,980
Something wrong what no, I don't think
so

671
01:16:27,500 --> 01:16:31,180
Someone's here. They're going to wonder
where I am. I told you to be quiet.

672
01:16:34,760 --> 01:16:40,120
I want you in a nice, sweet little
package.

673
01:16:41,360 --> 01:16:43,160
I've looked forward to this.

674
01:16:43,920 --> 01:16:48,340
And now, it has finally come to pass.

675
01:16:50,580 --> 01:16:52,560
You wouldn't believe all the
preparation.

676
01:17:09,840 --> 01:17:12,980
I'm going to enjoy every minute of it.

677
01:17:21,000 --> 01:17:22,000
Steph!

678
01:17:22,960 --> 01:17:25,380
My, we have a persistent visitor.

679
01:17:25,920 --> 01:17:27,020
Steph, you okay?

680
01:17:30,880 --> 01:17:31,880
Steph!

681
01:17:32,260 --> 01:17:33,460
Steph, you in there?

682
01:18:10,030 --> 01:18:11,230
Met him with me, babe?

683
01:18:16,890 --> 01:18:17,890
Surprise.

684
01:18:23,030 --> 01:18:25,010
I can't believe our luck.

685
01:18:25,670 --> 01:18:28,950
That was your caretaker, knock, knock,
knocking at your door.

686
01:18:30,750 --> 01:18:33,950
Now he can take the fall instead of just
presiding over.

687
01:18:35,370 --> 01:18:37,250
Jake? Jake, what's going on?

688
01:18:37,730 --> 01:18:39,830
Oh, of course not. Don't be dim.

689
01:18:41,230 --> 01:18:42,230
Adam.

690
01:18:43,190 --> 01:18:44,190
Adam.

691
01:18:44,710 --> 01:18:46,310
Get real.

692
01:18:46,690 --> 01:18:49,170
He's too stupid to ever think up
anything like this.

693
01:18:52,190 --> 01:18:53,190
Be nice.

694
01:18:56,290 --> 01:19:00,890
Besides, his mind goes no further than
the end of his dick.

695
01:19:01,430 --> 01:19:04,350
And you of all people should know that's
not very far.

696
01:19:21,020 --> 01:19:23,240
You're so nice.

697
01:19:23,900 --> 01:19:26,380
It's almost a shame to lose you.

698
01:19:48,540 --> 01:19:50,380
Kisses. Do it.

699
01:19:52,440 --> 01:19:53,640
Much better.

700
01:19:55,000 --> 01:19:58,700
These are so nice.

701
01:19:59,960 --> 01:20:01,640
Are they real?

702
01:20:02,620 --> 01:20:04,260
Of course they are.

703
01:20:04,500 --> 01:20:09,260
Little Miss Perfect Rich Girls. How
could I be so dim?

704
01:20:13,180 --> 01:20:16,380
Please, Steph, don't disappoint me.

705
01:20:16,960 --> 01:20:19,440
You see, I've been practicing.

706
01:20:22,540 --> 01:20:24,100
Of course, my dear.

707
01:20:24,400 --> 01:20:26,600
They were all leading up to you.

708
01:20:28,200 --> 01:20:30,980
You are my grand finale.

709
01:20:32,720 --> 01:20:35,160
I might even take a curtain call this
time.

710
01:20:35,680 --> 01:20:37,080
Adam's going to be home soon.

711
01:20:37,320 --> 01:20:38,360
He's coming home.

712
01:20:40,460 --> 01:20:41,660
He's at a vet.

713
01:20:42,020 --> 01:20:43,020
A vet?

714
01:20:43,980 --> 01:20:47,960
You and I have... Plenty of time
together, babe.

715
01:21:00,480 --> 01:21:02,920
It's actually been quite easy.

716
01:21:03,260 --> 01:21:04,600
Almost too easy.

717
01:21:04,980 --> 01:21:11,960
You see, I knew that after a series of
assaults, the

718
01:21:11,960 --> 01:21:15,260
police would believe that a sex deviant
was running loose.

719
01:21:16,270 --> 01:21:20,830
And having a prime suspect living right
in your backyard was such an added

720
01:21:20,830 --> 01:21:21,830
benefit.

721
01:21:22,950 --> 01:21:27,310
Besides, who would ever suspect a woman
of rape?

722
01:21:45,680 --> 01:21:48,740
After the police arrive, they'll find
Jake next to you.

723
01:21:49,920 --> 01:21:53,720
Just another convenient, also
understandable murder -suicide.

724
01:21:55,380 --> 01:21:57,960
You certainly didn't think you were
going to survive, did you?

725
01:22:01,840 --> 01:22:07,920
After a suitable mourning period, Cindy
will marry little Adam.

726
01:22:08,460 --> 01:22:10,640
And then after your estate's settled...

727
01:22:10,890 --> 01:22:15,130
Cindy and Yvette will come up with an
imaginative way for poor, grieving Adam

728
01:22:15,130 --> 01:22:16,130
end it all.

729
01:22:16,930 --> 01:22:20,650
And then, who knows what might happen to
little Yvette.

730
01:22:20,910 --> 01:22:23,590
After all, why share?

731
01:22:25,250 --> 01:22:28,670
Be still.

732
01:22:29,570 --> 01:22:33,070
The old saying goes, relax and enjoy it.

733
01:22:42,060 --> 01:22:43,780
I tell you how much fun this is.

734
01:22:44,280 --> 01:22:45,800
You should try it sometime.

735
01:22:46,360 --> 01:22:49,140
But then you won't have the chance, will
you?

736
01:22:52,340 --> 01:22:53,340
Ow!

737
01:22:56,120 --> 01:23:02,180
If you can't play nice, then we can't
play at all. And if we can't play,

738
01:23:02,180 --> 01:23:05,580
Steffi, I'm just about done with you.
No!

739
01:23:27,850 --> 01:23:29,870
Just try and avoid cycles from now on,
okay, champ?

740
01:23:30,890 --> 01:23:31,890
I'll do my best.

741
01:23:33,710 --> 01:23:34,710
Thank you.

742
01:23:35,430 --> 01:23:36,590
No problem, Squirt.

743
01:23:37,450 --> 01:23:40,170
God, this is all so crazy. It's like a
bad dream.

744
01:23:41,390 --> 01:23:42,910
I think I just woke up.

745
01:23:45,190 --> 01:23:49,290
We, uh, we found the other suspect, Mr.
Salt, at the house where you said she'd

746
01:23:49,290 --> 01:23:50,068
be. Thanks.

747
01:23:50,070 --> 01:23:51,070
Good.

748
01:23:51,490 --> 01:23:52,910
I guess I owe you an apology, Flynn.

749
01:23:55,050 --> 01:23:56,050
I'm sorry.

750
01:23:56,650 --> 01:23:57,650
Accepted.

751
01:24:19,150 --> 01:24:21,970
Baby, I just don't understand any of
this.

752
01:24:23,430 --> 01:24:24,430
Can't we talk?

753
01:24:27,770 --> 01:24:30,390
Adam, it's too late to talk.

754
01:24:31,470 --> 01:24:36,150
I'll give you anything, but I can't and
I won't be your wife anymore.

755
01:25:16,360 --> 01:25:17,360
What's for dinner, Annie?

756
01:25:18,860 --> 01:25:19,860
Something good.

